"Маленького принца" перевели на коми язык
Сказку Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" впервые издали в переводе на коми языке.
Сказку Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц" впервые издали в переводе на коми языке. Книга вышла под названием "Дзоля принс", сообщает Институт языка, литературы и истории КНЦ УрО РАН.
Над переводом сказки несколько лет работал переводчик, заведующий отделом языка, литературы и фольклора, доктор филологических наук, доцент Евгений Цыпанов. Литературной обработкой занялась научный сотрудник сектора литературоведения, кандидат филологических наук Елена Ельцова. Корректорскую правку сделала научный сотрудник сектора языка, кандидат филологических наук Ольга Некрасова.
В Институте языка, литературы и истории отметили, что издание книги состоялось за счет личных средств переводчика. Тираж составил всего 100 экземпляров. Перевод можно использовать в качестве текста для чтения в школах, как основу для создания радио- и телепостановок, спектаклей.
Сказку "Маленький принц" перевели на многие языки народов России. Ранее "НацАкцент" писал о переводе книги на мансийский , марийский , удмуртский , якутский , башкирский , кумыкский и другие языки.
Последние новости
Правила поведения на железнодорожном транспорте
Железная дорога — не место для игр Несоблюдение простых правил безопасности может стоить здоровья, а иногда и жизни.
Изменения и дополнения, вносимые в списки кандидатов в присяжные заседатели
Администрация МО ГО «Сыктывкар» сообщает о возможности ознакомиться изменениями,
Правила эксплуатации снегоходов, мотовездеходов и квадроциклов
Служба Республики Коми стройжилтехнадзора напоминает правила эксплуатации снегоходов, мотовездеходов и квадроциклов.
34 дня до Дня Победы: Школа № 34 продолжает районную эстафету "Знамя Победы в детских руках"
Школа №22 продолжает районную эстафету «Знамя Победы в детских руках» 3 апреля состоялась торжественная церемония передачи Знамени Победы.